video-poster

塔利亚菲科:拉菲尼亚在场上和我们解释都是翻译的错,他原话并没有那个意思

关注

阿根廷国家队左后卫塔利亚菲科在4-1战胜巴西国家队的赛后接受混合采访区采访。
我们看到你们和拉菲尼亚在球场上有沟通,到底说了什么?
“拉菲尼亚其实是在向我们解释,解释他赛前的言论。拉菲尼亚说是翻译的问题,翻译错了。他的原话是我会在球场上击败阿根廷,并打入一球,就是这样。”

他还谈到了自己的犯规。
“我拿到了一张黄牌,这是我犯下的第一次犯规,好吧,最后你必须要这样......你要在球场上展现出强健和稳定的状态,这是最重要的。”


来源: X
阅读 105514

这些回复亮了

discusser-avatar

用户0493912384

亮了(504)
查看回复(3)
回复
风之子仆从翻译?葡萄牙语翻译西班牙语还变味了?
收起

北京话和天津话还能变味呢,比如叫你丫挺的或者叫你BK的,你觉得是不是骂你?

discusser-avatar

蓝军名宿恩佐费尔南德斯

亮了(205)
查看回复(3)
回复
瓜和梅梅西时代的阿根廷和巴西的关系确实缓和了非常多。收起

只要是msn时期入坑的,很难讨厌其他两位国家队头牌

discusser-avatar

冰瓜投手与金球奖会被强制改名

亮了(130)
查看回复(8)
回复
乐上加乐有一说一也没缓和多少
收起

22世界杯巴西那么多人支持阿根廷,换以前你敢想象吗?