video-poster

替身为什么叫替身?白金之星是错误翻译?

renzhenheader
关注
阅读 214079

这些回复亮了

discusser-avatar

装Alone

亮了(296)
查看回复(9)
回复

主角团其他人明明也都是颜色加塔罗牌的中文翻译:紫色隐者、红色魔术师、绿之法皇更加广为人知,硬是被视频作者说成了颜色在后的翻译,强行说白金之星翻译错误,颠倒黑白有一手的

discusser-avatar

芋圆吃

亮了(111)
查看回复(3)
回复
装Alone主角团其他人明明也都是颜色加塔罗牌的中文翻译:紫色隐者、红色魔术师、绿之法皇更加广为人知,硬是被视频作者说成了颜色在后的翻译,强行说白金之星翻译错误,颠倒黑白有一手的
收起

感觉就是在骗点击量,讲了半天一点干货没有

discusser-avatar

养养养乐多

亮了(38)
查看回复(1)
回复
装Alone主角团其他人明明也都是颜色加塔罗牌的中文翻译:紫色隐者、红色魔术师、绿之法皇更加广为人知,硬是被视频作者说成了颜色在后的翻译,强行说白金之星翻译错误,颠倒黑白有一手的
收起

你这才叫颠倒黑白有一手。这个广为人知的翻译全是倒的,原文这三个都是颜色在后,只有最后加入的波波的银色战车是颜色在前

GIF