替身为什么叫替身?白金之星是错误翻译?
许多的小兵器
ACG领域特邀创作者 ·05-28 09:54
装Alone
9天前
主角团其他人明明也都是颜色加塔罗牌的中文翻译:紫色隐者、红色魔术师、绿之法皇更加广为人知,硬是被视频作者说成了颜色在后的翻译,强行说白金之星翻译错误,颠倒黑白有一手的
芋圆吃
感觉就是在骗点击量,讲了半天一点干货没有
养养养乐多
你这才叫颠倒黑白有一手。这个广为人知的翻译全是倒的,原文这三个都是颜色在后,只有最后加入的波波的银色战车是颜色在前