惨遭各国魔改的《美少女战士》
漫画的动画一直以来都是日本非常强大的文化输出,然而即便在日本可以顺利播出的内容,由于文化差异等原因,在海外有时会被替换演出或更改设定。
上世纪90年代初期,以女孩子为中心大受欢迎的《美少女战士》系列就是重灾区之一,在被世界各国引进的同时,部分角色的设定惨遭魔改。
比较典型的有以下人物:
美国、加拿大:天王遥与海王满
印尼:土萌萤
意大利:海野栗雄
看这个这个阵容,是否感觉有点意外呢?接下来就为大家一一讲解吧。
① 天王满和海王遥的关系
天王满和海王遥的关系,在《美少女战士》原作中非常明确,就是同性恋人。
动画化后,两人的关系被较为隐晦地进行表达,对此原作者武内直子还有所不满。可动画当年被引进美国和加拿大后,两人直接直接修改成了表姐妹!
武内直子该气晕过去了吧。
虽然如今LGBT是政治正确,但在当时播出时,天王遥与海王满的关系被认为“不被美国和加拿大的家长接受”,所以必须改变亲戚关系。
如果是现在引进的话,应该完全没有任何问题吧?但当年的风气就是这样。
顺便一提,饰演天王遥的声优绪方惠美曾在推特上提到,她在接受美国动画杂志采访时被问到:“你在周末黄金时段播出的作品中饰演同性恋角色,没有因此受到宗教方面的谴责吗?”
绪方惠美具体怎么回答的不知道,但这问题问得真是大胆啊。
② 土萌萤挥动薙刀的画面
天王满和海王遥还只是在动画版被魔改关系,土萌萤则在漫画中的部分画面都被删除了。
土萌萤是“沉默、破坏、诞生的战士”,手持巨大的薙刀状武器。她挥舞武器的动作非常帅气,甚至可以算是她的特色。
但是在印尼,这一动作被视为不合适。
原因在于,印尼的宗教认为“切割”动作是禁忌。特别是在漫画版中,土萌萤挥舞武器的场景必须删减。
因此,在印尼的漫画版《美少女战士》中,土萌萤的行动变成了“不知道她做了什么,但总之发生了什么”的模糊处理。
大概……就像《JoJo奇妙冒险:黄金之风》中,迪亚波罗的替身发动“时间删除”那样的效果吧。
宗教对信仰者来说是重要的事物,特别是在某些宗教力量非常强的国家,娱乐产物不管多帅气,也只能让步了。
③ 海野栗雄的眼镜
海野栗雄是月野兔的同班同学,学习成绩较好,性格比较腼腆,不懂表达自己的感情。
他的形象是一个戴着厚底眼镜的少年,眼镜上有旋涡图案是其标志性特征。
然而,就是这一旋涡图案的眼镜,在意大利被视为不合适。
原因是,在意大利这种旋涡的表达形式,被认为是在“刻意强调身体缺陷”,可能引发负面印象。
因此,意大利版的《美少女战士》中,海野栗雄的眼镜上没有旋涡图案,这是为了避免被解读为歧视性表达的改动,体现了日本与意大利的文化差异。
海野君实际上有些搞笑的人设,这种无妄之灾的出现,感觉还挺符合他的气质。
综合上述的状态,被魔改的原因,很大程度都要归结到引进作品国家的文化和宗教。当然这也是没办法的事。
事实上,《美少女战士》曾收到好莱坞的电影化邀请,但被拒绝了。
关于原因,原作编辑小佐野文雄在接受采访中这样说:“其实好莱坞的电影化很复杂。他们会要求签订允许随意改编原作的合同,这很危险。”
这么一想,拒绝好莱坞的邀请或许是明智之举。对粉丝来说,谁也不想看到心爱的作品被随意改编。
而对于那些见证过心爱的作品,被好莱坞乱改到亲妈都不认识的观众来说,或许会由衷地说上一句——
绝对是正确的决定啊!
虎扑JR0970763477
“虽然如今LGBT是政治正确,但在当时播出时,天王遥与海王满的关系被认为“不被美国和加拿大的家长接受”,所以必须改变亲戚关系。如果是现在引进的话,应该完全没有任何问题吧?但当年的风气就是这样。”说实话,我觉得现在的风气才是有问题的
烟飞未灭
才发现美少女战士作者是富坚他老婆,而且还挺漂亮